De nos jours, si on parle une langue étrangère, notamment si c’est l’anglais, de nombreux emplois vous sont proposés.

Partant de ce constant, le gouvernement français songerait à proposer que les enfants apprennent une nouvelle langue dès la classe de 5ème et non pas en 4ème comme c’est le cas actuellement.
Une bonne nouvelle ? pas forcément. S’il est bien que la France prenne conscience du retard des élèves en ce qui concerne l’apprentissage des langues étrangères, le but n’est pas réellement celui auquel on peut penser. En effet, cette proposition est destiné à réduire le programme de quatrième, très dense, et de faire en sorte que les deux langues étrangères soient mieux maîtrisées à la fin du collège. Mais pour les collégiens, ce seront deux heures de cours hebdomadaires qui se verraient ajoutées à l’emploi du temps des élèves de cinquième ( ou alors il faudra retirer des heures à d’autres matières).

Le « chantier » de la réforme est énorme mais une année d’apprentissage de plus sera-t-il vraiment utile pour réaliser une traduction professionnelle en anglais. En effet, j’ai eu quelques prédispositions en matière d’apprentissage et je n’ai jamais compris que mon cousin après 7 ans de pratique scolaire n’avait obtenu que 7 à son examen du baccalauréat … alors que pour ma part, j’obtenais 18. Certes, j’étais passé en LV2 et lui en LV1 mais le professeur avec qui je suis passé m’a noté comme quelqu’un qui avait commencé la langue anglaise en 6ème alors que je ne l’ai fait qu’en 4ème ! Donc un an de plus, je ne pense pas que cela fasse une grande différence.
Si l’apprenant n’est pas motivé pour apprendre, les professeurs pourront faire tout ce qu’ils voudront les résultats ne suivront pas. Pourquoi les frontaliers choisissent en LV1 la langue du pays qui leur est proche bien avant l’anglais ? Car c’est la langue qu’ils ont entendu depuis qu’ils sont petit et qu’ils ont assimilé logiquement. En plus, ils en voient l’utilité au quotidien.

Non, je ne suis pas contre le projet qui devrait être présenté … juste que si l’idée semble attirante, elle ne l’est pas autant que çà. Ma femme ne regarde jamais de séries en Version Originale, même sous-titrée alors que mes enfants regardent en ma compagnie les épisodes de Friends, Personn of Interest, White Collar … A force, ils comprennent ce qui y est dit et ce, sans aucun effort.
Et je peste quand ils ont des travaux de langue à faire à la maison. Car tout se passe à l’écrit donc, j’ai de la chance de pouvoir les aider connaissant la langue étrangère mais comment cela se passe-t-il chez des familles où les parents, justement, n’ont pas appris correctement l’anglais, l’allemand ou tout autre langue ?